2016考研英語詞匯:常見六類反義同源詞
[摘要] 不知道大家有沒有發現,很多具有相反意義的單詞其實長得很相像,沒錯,反義同源的現象在單詞中出現的比率很高,但很多考生卻沒有抓住語言的這一特點來進行巧妙的記憶,不過今天我們可以把一些較常見的反義同源詞給大家整理出來,希望大家能夠舉一反三,懂得合理地記憶此類單詞。

第一時間獲取更多更好16考研信息,請關注@2016考研論壇
不知道大家有沒有發現,很多具有相反意義的單詞其實長得很相像,沒錯,反義同源的現象在單詞中出現的比率很高,但很多考生卻沒有抓住語言的這一特點來進行巧妙的記憶,不過今天我們可以把一些較常見的反義同源詞給大家整理出來,希望大家能夠舉一反三,懂得合理地記憶此類單詞。
那么,反義同源的現象僅僅發生在單詞之間嗎?當然不是。這種反義模仿的現象是語言邏輯的一般真諦,所以它蔓延向了英語單詞的各個元素——詞根、前綴、后綴。
比如,當“av-”表示詞根“鳥”(“飛”的專家)時,“nav-”表示詞根“舟”(“游”的專家)——曾經,人們發現了“飛”與“流”兩種行為的相似性和共同點:“流”是在水流中流動,而“飛”也只不過是在氣流中流動,兩者都是流動,于是在語言中用單詞“fly-飛”為模板創造了“flow-流”;于是“swim-游泳”和“wing-翅膀”也非常接近;于是漢字的一個“航”字也包含著“飛”和“流”的雙重含義。小寫字母“a”象形側面佇立的鳥的體型,而字母“v”象形鳥尾,于是“av-詞根:鳥”應運而生,進而結合希臘神話中著名的大船“Noah(諾亞方舟)”,最終創造了表示“舟”的詞根“nav-”,所謂“舟、鳥同源”。
大家都知道漢字中有一類字叫“象形字”還有一類叫“會意字”,記單詞有的時候就得調動自己的想象力,把一些看似不想關的東西連起來,不僅記單詞容易很多,想象力還有所提高呢。