婷婷六月综合,精品一区二区三区无卡乱码,亚洲人成77777在线观看网,成人黄色片在线观看,善良的护士bd高清,精品在线小视频

2015考研英語翻譯中常見6類詞匯省略

來源:網(wǎng)絡(luò)瀏覽次數(shù):1287發(fā)表于2014-12-18

[摘要] 在考研英語翻譯中,省略是指原文中有些詞在譯文中不譯出來,因?yàn)槠湓谧g文中是不言而喻的。換言之,省略是刪去一些可有可無的,或者有了反嫌累贅或違背譯文語言習(xí)慣的詞。但省略并不是把原文的某些思想內(nèi)容刪去。那么我們在翻譯時(shí)哪些詞是可以省略不用去翻譯呢?一起來看下吧!

在考研英語翻譯中,省略是指原文中有些詞在譯文中不譯出來,因?yàn)槠湓谧g文中是不言而喻的。換言之,省略是刪去一些可有可無的,或者有了反嫌累贅或違背譯文語言習(xí)慣的詞。但省略并不是把原文的某些思想內(nèi)容刪去。那么我們在翻譯時(shí)哪些詞是可以省略不用去翻譯呢?一起來看下吧!

(1)冠詞的省略

經(jīng)典例題: Because the body's defense system is damaged,the patient has little ability to fight off many other diseases. 參考譯文: 由于人體的免疫系統(tǒng)遭到破壞,病人幾乎沒有什么能力來抵抗許許多多其他疾病的侵襲。

經(jīng)典例題: Any substance is made up of atoms whether it is a solid,a liquid,or a gas. 參考譯文 任何物質(zhì),無論它是固體、液體或氣體,都是由原子構(gòu)成的。

(2)代詞的省略

經(jīng)典例題: The desert animals can hide themselves from the heat during the daytime. 參考譯文: 沙漠中的獸類能躲避白天的炎熱天氣。

經(jīng)典例題: We all took it for granted that he would attend the meeting,but in the end he never turned up. 參考譯文: 我們都想當(dāng)然地以為他會(huì)來開會(huì),但直到最后他也沒有露面。

經(jīng)典例題: We live and learn.

參考譯文: 活到老,學(xué)到老。

(3)連詞的省略

經(jīng)典例題: Like charges repel each other while opposite charges attract. 參考譯文 同性電荷相斥,異性電荷相吸。 經(jīng)典例題: He looked gloomy and troubled. 參考譯文: 他看上去有些憂愁不安。

經(jīng)典例題: If winter comes,can spring be far behind? 參考譯文: 冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?

(4)介詞的省略

經(jīng)典例題: The density of air varies directly as pressure,with temperature being constant. 參考譯文 溫度不變,空氣的密度和壓力成正比。 經(jīng)典例題: Smoking is prohibited in public places. 參考譯文: 公共場所不許吸煙。

經(jīng)典例題: A body in motion remains in motion unless acted on by an external force. 參考譯文 如果沒有外力的作用,運(yùn)動(dòng)的物體仍然保持運(yùn)動(dòng)狀態(tài)。

(5)同位語前置名詞的省略

經(jīng)典例題: Behaviorists,in contrast,say that differences in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy.

分析:在同位句中,the fact就是指that所引導(dǎo)的blacks are often deprived of?that whites enjoy.在翻譯成漢語時(shí),就可以省略the fact,以免顯得累贅。

參考譯文: 相反,行為主義者認(rèn)為,成績的差異是由于黑人往往被剝奪了白人在教育及其他環(huán)境方面所享有的許多有利條件。(1990年真題)

(6)同義詞或近義詞的省略

經(jīng)典例題: Technology is the application of scientific method and knowledge to industry to satisfy our material needs and wants.

分析: 例句原文中的needs and wants是近義詞,在英語中常一起出現(xiàn),但從中文的角度來看,表達(dá)的是同一個(gè)意思。所以譯文可以簡潔一些。

參考譯文: 技術(shù)就是在工業(yè)上應(yīng)用科學(xué)方法和科學(xué)知識以滿足我們物質(zhì)上的需求。

經(jīng)典例題: Insulators in reality conduct electricity but,nevertheless,their resistance is very high.分析: but,nevertheless是近義詞,在文中都表示“但是”。

參考譯文: 絕緣體實(shí)際上也導(dǎo)電,但其電阻很高

主站蜘蛛池模板: 天天综合久久久网 | 久久99爰这里有精品国产 | 欧美黄色视屏 | 国产成人综合网 | 青草草产国视频 | 久久青草精品免费资源站 | a级毛片免费在线观看 | 国产网友自拍 | 美女免费视频一区二区 | 久久免费成人 | 国产精品二区三区免费播放心 | 国产偷久久 | 日韩在线视频免费不卡一区 | 日本成人app | 精品在线小视频 | 片免费观看在线看 | 九九久久精品国产 | 偷拍视频免费 | 欧美成人激情在线 | 久久99国产精品成人欧美 | 国产一级片观看 | 男人天堂色 | 免费的视频网站入口 | 黄视频在线观看www免费 | 激性欧美激情在线aa | 国产综合免费视频 | 亚洲欧美另类精品久久久 | 欧美色视频日本片免费高清 | 久久激情五月 | 激情网网站 | 男女视频免费 | 四虎成人在线视频 | 婷婷激情五月小说综合无弹窗 | 中文字幕日本一区久久 | 成人小视频免费 | 成人在线天堂 | 99久久久国产精品免费播放器 | www奇米| 快乐激情网 | 婷婷5月天 | 久久综合九色综合欧美狠狠 |