婷婷六月综合,精品一区二区三区无卡乱码,亚洲人成77777在线观看网,成人黄色片在线观看,善良的护士bd高清,精品在线小视频

2015考研英語(yǔ)復(fù)習(xí):源自莎士比亞作品的10個(gè)常用短語(yǔ)

來源:網(wǎng)絡(luò)瀏覽次數(shù):2626發(fā)表于2014-10-15

[摘要] 在考研英語(yǔ)中,閱讀分?jǐn)?shù)可謂是占到了總分的半壁江山,正所謂“得閱讀者得考研”。小編提醒廣大考生:在以做真題為題源的基礎(chǔ)上,同學(xué)們一定要拓展視野,多關(guān)注英語(yǔ)熱點(diǎn)話題。這樣才能在整體上提升考研英語(yǔ)閱讀水平!

在考研英語(yǔ)中,閱讀分?jǐn)?shù)可謂是占到了總分的半壁江山,正所謂“得閱讀者得考研”。小編提醒廣大考生:在以做真題為題源的基礎(chǔ)上,同學(xué)們一定要拓展視野,多關(guān)注英語(yǔ)熱點(diǎn)話題。這樣才能在整體上提升考研英語(yǔ)閱讀水平!在此分享:源自莎士比亞作品的10個(gè)常用短語(yǔ)。

Top 10 Phrases from Shakespeare

源自莎士比亞作品的10個(gè)常用短語(yǔ)

導(dǎo)讀:學(xué)英語(yǔ)的人都知道,莎士比亞為英語(yǔ)詞匯的發(fā)展做出了卓越的貢獻(xiàn),我們現(xiàn)在使用的很多詞匯和表達(dá)都是源于莎翁的作品,比如salad days、green-eyed monster等。今天,我們就為大家盤點(diǎn)出源自于莎士比亞作品的10個(gè)常用短語(yǔ),看過之后會(huì)不會(huì)立馬覺得這些短語(yǔ)高大上了呢?

Green-Eyed Monster

嫉妒

The evil Iago plants doubts in Othello`s mind about his wife`s faithfulness, while advising him, “O, beware, my lord, of jealousy! / It is the green-eyed monster which doth mock / The meat it feeds on.” (Othello, Act 3, Scene 3)

邪惡的伊阿古讓奧賽羅對(duì)妻子的忠心起了疑心,提醒他說,“噢,大人,要小心嫉妒之心!那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物。”(《奧賽羅》,第3幕第3場(chǎng))

In a Pickle

處于困境

In The Tempest, King Alonso asks his jester, Trinculo, “How camest thou in this pickle?” And the drunk Trinculo – who has indeed gotten into trouble – responds “I have been in such a pickle since I saw you last …” (Act 5, Scene 1)

在《暴風(fēng)雨》中,那不勒斯國(guó)王阿朗索問他的弄臣特林鳩羅,“你怎么讓自己到這般境地了?”的確深陷困境且已爛醉的特林鳩羅回答說:“我自從上次參見過您之后就一直處于這般境地了…”(第5幕第1場(chǎng))

One theory has it that the phrase in a pickle entered English from an old Dutch expression that translates as something like “sit in the pickle”.

有一種說法認(rèn)為in a pickle這個(gè)短語(yǔ)來源于一個(gè)古代的荷蘭語(yǔ)表達(dá),類似于“坐在咸菜缸”里這樣一個(gè)說法。

Love Is Blind

愛是盲目的

This phrase has more than one meaning: we overlook flaws in those we love (that`s good), but love can blind us to serious issues (that`s bad)。

這個(gè)短語(yǔ)的意思是:我們會(huì)忽略我們愛的人身上的缺點(diǎn)(這點(diǎn)不錯(cuò));愛會(huì)讓我們忽視一些嚴(yán)重的問題(這就不好了)。

In The Merchant of Venice, Jessica is shy about her beloved Lorenzo seeing her disguised as a boy, but recognizes that it won`t affect his love for her, saying, “But love is blind and lovers cannot see / The pretty follies that themselves commit …” (Act 2, Scene 6)

在《威尼斯商人》中,杰西卡不好意思讓深愛的羅倫佐看到她偽裝成一個(gè)男孩,不過也意識(shí)到這并不妨礙他愛她,她說,“可愛情是盲目的,愛侶們看不到他們自己犯下的那些美麗又愚蠢的錯(cuò)誤…”(第2幕,第6場(chǎng))

Salad Days

一個(gè)人的青春年少時(shí)光

In Antony and Cleopatra, Cleopatra recalls her relationship with Julius Caesar that occurred during, “My salad days, / When I was green in judgment…” (Act 1, Scene 5)

在《安東尼與克莉奧佩特拉》中,克莉奧佩特拉回憶起她與凱撒的那一段感情在“我青春年少的時(shí)光,我還不太會(huì)看人的時(shí)候…”(第1幕第5場(chǎng))

Originally, English speakers used salad days with Cleopatra`s meaning: a time of youthful inexperience or indiscretion. These days, however, it usually means “an early flourishing period” – in other words, a heyday.

最初,英語(yǔ)使用者只用salad days表示克莉奧佩特拉所說的“青春、稚嫩的時(shí)光”。不過現(xiàn)在,這個(gè)短語(yǔ)通常表示“鼎盛時(shí)期”。

Wear My Heart on My Sleeve

公開表達(dá)感情

Discussing his planned betrayal of Othello, the villain Iago says, “But I will wear my heart upon my sleeve / For daws to peck at: I am not what I am.” (Othello, Act 1, Scene 1)

在說到對(duì)奧賽羅的背叛計(jì)劃時(shí),邪惡的伊阿古說,“可是我會(huì)敞開心扉,讓鳥兒隨意翻啄:我并不是你們看到的我。”(《奧賽羅》,第1幕第1場(chǎng))

There`s the Rub

這就是問題所在

In Hamlet`s famous “To be or not to be” soliloquy, “ay, there`s the rub” is the tormented prince`s acknowledgement that death may not end his difficulties because the dead may perhaps still be troubled by dreams. (Hamlet, Act 3, Scene 1)

在《哈姆雷特》那句著名的“生存或者死亡”獨(dú)白中,“唉,這就是問題所在”表示飽受折磨的王子認(rèn)識(shí)到,死亡并不能結(jié)束他的痛苦,因?yàn)樗廊丝赡苋匀粫?huì)被夢(mèng)境困擾。(《哈姆雷特》,第3幕第1場(chǎng))

Cruel to Be Kind

要想善良,必先殘忍;忠言逆耳

“I must be cruel only to be kind; / Thus bad begins, and worse remains behind,” says the tormented Hamlet. He has just mistakenly killed Polonius, and it`s clear that he doesn`t know how bad things are going to get. (Hamlet, Act 3, Scene 4)

飽受折磨的哈姆雷特說:“要想善良,必先殘忍,壞事開了頭,更糟糕的還在后面。”他剛剛誤殺了波洛尼厄斯,而且很明顯他根本不知道事情會(huì)糟糕到什么程度。(《哈姆雷特》,第3幕第4場(chǎng))

Wild Goose Chase

復(fù)雜又無果的追尋或搜索;徒勞無果

In Romeo and Juliet, Mercutio likens the rapid exchange of jokes between Romeo and himself to the cross-country horse race of Shakespeare`s time, known as the wild goose chase, in which any number of riders tried to keep up with and accurately follow the lead rider`s course:

在《羅密歐與朱麗葉》中,馬庫(kù)修將他和羅密歐之間機(jī)智的笑話比拼比做莎士比亞時(shí)期的跨境賽馬,即“追野鵝”,比賽中所有騎手都要盡力追上并精準(zhǔn)跟隨在騎手領(lǐng)袖的陣型中:

“Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done; for thou / hast more of the wild goose in one of thy wits than, I am sure, I / have in my whole five.” (Act 2, Scene 4)

“不行啊,如果咱們倆的智商比拼像追野鵝那樣的話,我就完蛋了,因?yàn)槟闳魏我粋€(gè)智慧陣型中的野鵝都比我全部5個(gè)陣型里的多。”(第2幕第4場(chǎng))

Dogs of War

戰(zhàn)爭(zhēng)的恐懼之處

In Julius Caesar, Act 3, Scene 1, a grief-stricken Mark Antony predicts that the instability following Caesar`s murder will result in civil war: “Cry `havoc!` And let slip the dogs of war!” (“Cry havoc” was the military order for soldiers to seize plunder from an enemy.)

在《凱撒大帝》第3幕第1場(chǎng)中,悲傷過度的馬克?安東尼預(yù)言稱,凱撒大帝被謀殺后的不穩(wěn)定局勢(shì)會(huì)導(dǎo)致內(nèi)戰(zhàn):“下令搶劫!讓戰(zhàn)爭(zhēng)的恐懼溜走吧!”(Cry havoc是軍隊(duì)中的命令用語(yǔ),指下令讓士兵從敵人手中搶掠。)

Strange Bedfellows

不可能結(jié)盟的兩個(gè)人;同床異夢(mèng)

When Trinculo seeks shelter from a storm under the cloak of a creature he`s very unsure about – he wonders if it`s a man or a fish – he comments “misery acquaints a man with strange bed-fellows.” (The Tempest, Act 2, Scene 2)

特林鳩羅在一個(gè)他不知為何物的生物的斗篷下躲避暴風(fēng)雨時(shí),他不知道那是個(gè)人還是條魚,他說:“處于悲慘境地,人可以跟任何東西結(jié)成聯(lián)盟。”(《暴風(fēng)雨》,第2幕第2場(chǎng))

主站蜘蛛池模板: 九九视频这里只有精品 | 免费一区二区三区毛片10分钟 | 日本欧美成人 | 第四色激情网 | a级毛片免费观看在线播放 一级毛片视频播放 | 97久久久久国产精品嫩草影院 | 婷婷丁香激情五月 | 亚洲综合色婷婷在线观看 | 体验区试看120秒 | 色视频播放 | 国产视频精品久久 | 精品视频在线免费播放 | 成人欧美一区二区三区视频 | 精品福利视频网站 | 97视频免费看 | 色中色在线视频 | 特送在线观看完整高清免费版 | 日本精品久久久久中文字幕8 | 国产精品九九免费视频 | 五月激情在线 | 777888免费观看| 精品午夜一区二区三区在线观看 | 久久福利资源国产精品999 | 国产门事件在线观看 | 过春天在线观看完整版免费 | 伊人免费视频 | 久久观看视频 | 天天久久狠狠色综合 | 青青五月天 | 手机在线观看视频你懂的 | 久久精品视频免费观看 | 1024电影| 精品一区二区在线观看 1080p | a久久99精品久久久久久不 | 国产精品视频在 | 欧美写真视频一区 | 成人在线激情网 | 四虎国产| 国产精品久久久久久久久久久不卡 | 青青青视频蜜桃一区二区 | 国产视频每日更新 |